訂閱
文章
留言

大陸的樂事

lays

大陸也叫做Lay’s,不過口味不大一樣。

剛從大陸出差回來的同事帶了兩罐大陸買的Lay’s來跟大家分享,
這一罐要人民幣十幾元,不便宜啊。
口味是南乳肉味,夠特別吧。
我很久沒吃洋芋片,不知道台灣的Lay’s,
設計是不是跟大陸一樣有個小塑膠盒可以拉出來呢?
這種設計挺方便取用的。

有話想說...

12 Responses to “大陸的樂事”

  1. 柏祺表示:

    香港我洋芋片沒有這樣
    但是餅乾卻很多也伯這樣設計的呢
    但是如果拉出來的時候
    餅乾碎會蠻容易掉出來呢

  2. Feli表示:

    Lays 還是習慣用袋子裝個大大一包
    看起來很過癮

  3. Ying Chou表示:

    哇!這種設計真的不錯!
    就算碎掉也不會跑出來,
    不過「南乳肉味」?還真難想像它的味道!^^

  4. 小橘表示:

    就是豆腐乳的味道~

  5. 盒子表示:

    台灣的可沒有內襯呢!
    這樣的設計不錯唷^^y

  6. 葛蘿表示:

    我記得台灣之前不是這個名字
    不過大陸原本就叫做[樂事]了
    我那時跟戴門去蘇州出差的時候看到
    心裡還想說[怎麼取的這麼難聽]
    萬萬沒想到..後來台灣也改成樂事了

  7. Ying Chou表示:

    豆腐乳洋芋片?
    天ㄚ!真是怪口味呀!
    不知道有沒有什麼三杯雞還是…..等等!
    有點誇張!^^

  8. 大红鹰表示:

    儿童节快乐!好吃就多吃点

  9. 小橘表示:

    柏祺:
    香港也叫lays嗎?

    Feli:
    有出大包裝喔?
    我不常吃洋芋片都不曉得!

    盒子:
    台灣的果然沒有喔!!
    都要用倒的~

    葛蘿:
    原來洋芋片已經被對岸給統一了呀!
    沒辦法,他們人比較多,要遷就他們:P

    Ying Chou:
    三杯雞,搞不好有喔!

    大紅鷹:
    什麽兒童節啊?早就過啦..

  10. sunshiny表示:

    大陸這樣的設計真是方便耶,台灣的每次都要倒出來,或是伸手進去抓,都會弄的手油油的…

  11. 櫻花雪表示:

    看起來似乎比台灣的好吃耶~ ^_^

  12. 小橘表示:

    sunshiny:
    對!!手弄得油油的好討厭喔!!

    櫻花雪:
    這個,口味不同啦!
    應該有依照不同地區來調配吧,我猜的。
    像可口可樂的配方也會因為地區不同而略有調整一樣。

留個言吧。

Loading Facebook Comments ...